И удаляется.
Жалко, что он, а не Грейсон.
— Ты в субботу занята? — спрашивает навязчивый ухажёр, прижимая меня к себе.
Я вырываюсь из его объятий и говорю раздражённо:
— Отстань! Кажется, я всё ясно дала понять.
Захлопываю шкафчик и удаляюсь тоже, размышляя на ходу: и как оно так получается? Всю жизнь успешно избегала драм, а теперь за два дня огребла их столько, что хватило бы на целый роман.
Брекин садится напротив и толкает ко мне банку с колой.
— Кофе у них нет, но кофеин я раздобыл.
— Спасибо тебе, самый-самый лучший на свете друг, — улыбаюсь я.
— Не благодари, я купил её с коварными намерениями. Это взятка, чтобы выудить из тебя все грязные подробности твоей любовной жизни.
Я смеюсь и открываю банку.
— Ты будешь разочарован. Нет у меня никакой любовной жизни.
Он открывает свою колу и ухмыляется.
— Сомневаюсь. Там один плохой парень скоро дырку в тебе взглядом протрёт. — И кивает вправо.
Через три стола от нас сидит Холдер и действительно прожигает во мне взглядом дырку. Его окружают ребята из футбольной команды, которые, кажется, в восторге от его возвращения — хлопают его по плечам, болтают, не замечая, что он не участвует в разговоре. Всё так же глядя на меня, он делает глоток, резко ставит банку на стол, дёргает головой вправо и встаёт. Смотрю вправо — там выход из столовой. А Холдер уже идёт к двери, явно ожидая, что я последую за ним.
— Хм-м, — бормочу я скорее себе, чем Брекину.
— Вот именно, хм-м. Сходи узнай, чего ему надо, потом доложишь.
Я отпиваю немного колы и ставлю банку.
— Есть, сэр!
Тело моё поднимается и тащится к выходу, но сердце остаётся на столе — я совершенно уверена, что оно выпрыгнуло в тот момент, когда Холдер велел мне следовать за ним. Я могу сколь угодно убедительно прикидываться перед Брекином, но чёрт меня забери совсем, мои собственные органы мне уже не подчиняются.
Холдер в нескольких футах передо мной распахивает дверь, проходит, и створки закрываются за ним. Я кладу руку на дверь и колеблюсь, прежде чем её толкнуть. Если бы меня поставили перед выбором: побеседовать сейчас с Холдером или остаться в наказание после уроков, я бы предпочла последнее. Внутренности мои завязываются в такое количество сложных узлов, что любой бойскаут обзавидовался бы.
Оглядываюсь по сторонам, но Холдера не вижу. Делаю несколько шагов, дохожу до шкафчиков, поворачиваю за угол. Ага, вот он — опирается спиной о дверцу одного из них, одна ступня прижата к нижнему шкафчику. Руки скрещены на груди, а в голубых глазах — едва скрываемый гнев.
— Ты встречаешься с Грейсоном?
Я закатываю глаза, становлюсь напротив Холдера и тоже облокачиваюсь поудобнее. Я уже устала от его скачущих настроений, а ведь мы только-только познакомились.
— А это важно?
И вообще, какое его собачье дело?
Он молчит — я уже заметила, что такие паузы он делает почти всегда перед тем, как что-то сказать.
— Он засранец.
— Ты тоже иногда ведёшь себя как засранец, — быстро откликаюсь я, уж мне-то не нужно много времени, чтобы придумать ответ.
— Он тебе не подходит.
— Ты, что ли, подходишь? — с раздражённым смехом возвращаю удар. Если бы мы сейчас вели подсчёт баллов, полагаю, было бы два — ноль в мою пользу.
Он опускает руки, поворачивается к шкафчику и бьёт по нему раскрытой ладонью. Звон эхом откликается по всему вестибюлю и заодно где-то внутри моего организма.
— Причём тут я? — говорит он, снова поворачиваясь ко мне. — Я говорю о Грейсоне. Ты не должна с ним встречаться. Ты понятия не имеешь, что он за тип.
Я смеюсь. Не потому что он сказал что-то забавное, а потому что он серьёзен. Этот парень, которого я едва знаю, будет указывать мне, с кем встречаться, а с кем нет? Я откидываю назад голову, словно бы сдаваясь.
— Два дня, Холдер. Я знаю тебя всего два дня. — Отталкиваюсь от шкафчика и шагаю к собеседнику. — За эти два дня я увидела пять разных граней твой личности, и только одна показалась мне привлекательной. Ты думаешь, у тебя есть хоть какое-то право оценивать мои решения? Это бред. Ты смешон.
Играя желваками и скрестив на груди руки, Холдер продолжает смотреть на меня. Потом с вызовом делает шаг навстречу. В глазах его такой мрак и холод, я что начинаю думать: а не столкнулась ли я сейчас с шестой его личностью. Самой злобной и властной.
— Он мне не нравится. И когда я вижу такое… — Он подносит руку к моему лицу и невесомо проводит пальцем по синяку. — А потом вижу, что вокруг тебя ошивается Грейсон, прости, если я становлюсь немного смешон.
Кончики его пальцев скользят по моей скуле, и я снова перестаю дышать. Приходится бороться с собой, чтобы держать глаза открытыми и не прижаться щекой к его ладони, но я собираю в кулак всю свою волю. Я становлюсь невосприимчивой к этому парню. Ну или… пока только пытаюсь. В любом случае, такова моя новая цель.
Я понемногу отстраняюсь до тех пор, пока его пальцы уже не касаются моего лица. Он сжимает кулак и роняет руку.
— Ты думаешь, мне надо держаться подальше от Грейсона, потому что он слишком вспыльчивый? — Я склоняю голову набок и сощуриваюсь. — А тебе не кажется, что это двойные стандарты?
Понаблюдав за мной несколько секунд, он вздыхает и едва заметно закатывает глаза. Отворачивается, встряхивает головой и хватает себя за загривок. Ещё несколько секунд стоит спиной ко мне. Потом медленно поворачивается обратно, не отрывая взгляда от пола, и снова скрещивает на груди руки.
— Он тебя ударил? — спрашивает он без единой интонации в голосе. Не поднимает головы, но посматривает на меня сквозь ресницы. — Он когда-нибудь тебя бил?