Безнадежность - Страница 14


К оглавлению

14

Откуда ему знать, сколько сил у меня уходит на то, чтобы  не свалиться на мостовую, хрипя от недостатка воздуха? Я никогда не бегала на столь длинные дистанции, и сейчас собираю всю волю в кулак, делая вид, что для меня это обычная история. Похоже, получается.

— А ты разве не разведал, что я учусь в выпускном классе? Теряешь шпионские навыки?

Снова появляются ямочки, и я готова самой себе торжественно пожать руку.

— Ну, вообще-то за тобой сложно шпионить, — отвечает он. — Я даже в Фейсбуке тебя не нашёл.

Он только что признался, что искал меня в Фейсбуке. Мы встретились пару часов назад, значит, придя домой, он сразу кинулся разузнавать про меня в интернете. Довольно лестно. Непроизвольная улыбка расцветает у меня на губах, и мне хочется запинать в угол жалкую девицу, которая временно забрала власть над моей обычно бесстрастной персоной.

— Меня нет в Фейсбуке. У меня вообще нет интернета, — объясняю я.

Он отрывает от меня взгляд и ухмыляется, так, словно не верит ни единому моему слову. Отбрасывает волосы со лба.

— А с телефона ты не можешь зайти в интернет?

— Нету телефона. Моя мама не поклонница современных технологий. Телека, кстати, тоже нет.

— Вот, блин, — смеётся он. — А как же ты развлекаешься?

Я пожимаю плечами и улыбаюсь в ответ.

— Бегаю.

Холдер снова окидывает меня изучающим взглядом, ненадолго задерживаясь на животе. Заметка на будущее: следует дважды подумать перед тем, как выходить на улицу в спортивном топе.

— Ну, раз так, ты мне случайно не подскажешь, в котором часу одна девушка просыпается по утрам, чтобы побегать?

Странная история — сейчас я совсем не вижу в нём человека, которого описала мне Шесть. Он просто юноша, флиртующий с девушкой, немножко нервно, но обаятельно.

— Не знаю, захочешь ли ты вставать в такую рань, — отвечаю я.

От того, как он смотрит на меня, в сочетании с техасской жарой, у меня туманится зрение, и я делаю глубокий вдох, надеясь, что внешне это выглядит так, словно я просто выдохлась и смущена.

Он наклоняется ко мне и сощуривается.

— Ты и представления не имеешь, как сильно мне хочется встать в такую рань.

Снова сверкают ямочки, и я в обмороке.

Да-да, буквально. Я хлопнулась в обморок.

И, судя по тому, как болит плечо, а к щеке прилип гравий, хлопнулась отнюдь не грациозно. Я потеряла сознание и шлёпнулась на мостовую, даже не дав Холдеру шанса подхватить меня. Далеко мне до героинь любовных романов.

Я лежу на диване — предположительно, там, куда мой спутник уложил меня, после того как внёс в дом. Надо мной маячит Карен со стаканом воды, а за её спиной Холдер наблюдает, как я прихожу в себя после самого конфузного момента в своей жизни.

— Скай, выпей воды, — говорит Карен, приподнимая мою голову и протягивая стакан. Я делаю глоток, укладываюсь обратно на подушку и закрываю глаза, мечтая только об одном — снова потерять сознание.

— Я сделаю тебе холодный компресс, — произносит мама. Я открываю глаза, в надежде, что Холдер уже сбежал, воспользовавшись уходом Карен, но он всё ещё здесь. И даже ближе. Он опускается на колени рядом с диваном и вынимает что-то из моих волос — видимо, остатки гравия.

— Уверена, что ты в порядке? Скверное было падение, — заботливо замечает он, стирает что-то большим пальцем с моей щеки и опускает руку на край дивана.

— Господи, —  хнычу я, закрывая глаза локтем. — Извини. Мне так стыдно.

Холдер хватает меня за запястье и отводит мою руку.

— Т-с-с. — Заботливое выражение лица исчезает, сменяясь игривой ухмылкой. — Мне всё это типа нравится.

В гостиную входит Карен.

— Вот компресс, солнышко. Тебе не нужно обезболивающее? Тебя не тошнит?— Вместо того чтобы отдать влажное полотенце мне, она протягивает его Холдеру и удаляется в кухню. — У меня где-то есть календула или корень лопуха.

Чудесно! Как будто мне мало того смущения, которое я уже испытываю, она ещё собирается пичкать меня своими самодельными настойками на глазах у Холдера.

— Всё нормально, мам. Ничего не болит.

Холдер бережно вытирает мои щёки полотенцем.

— Может, сейчас и не болит, но потом станет хуже, — говорит он тихо, чтобы не услышала Карен. — Прими что-нибудь, на всякий пожарный.

Непонятно почему это предложение из его уст звучит более убедительно, чем от Карен, и я киваю. И сглатываю. И сдерживаю дыхание. И сжимаю бёдра. И пытаюсь сесть, потому что если он и дальше будет вот так парить над лежащей мной, я снова потеряю сознание.

Он берёт меня за локоть и помогает сесть. Возвращается Карен, протягивает мне стакан апельсинового сока. Она делает такие горькие настойки, что нужно обязательно их запивать, чтобы не выплюнуть всё обратно. Я беру лекарство, быстро глотаю (с такой скоростью я раньше никогда это не глотала) и возвращаю ей стакан. Мне нужно, чтобы она побыстрее ушла на кухню.

— Извините, я не представилась, — говорит она, протягивая руку Холдеру. — Карен Дэвис.

Он встаёт и пожимает её руку.

— Дин Холдер. Друзья зовут меня Холдер.

Меня пробирает зависть. Хочу тоже подержаться за его руку. Надо занять очередь и написать на ладошке номер.

— Давно вы со Скай познакомились? — интересуется мама.

Мы встречаемся с ним взглядами. Его губы изгибаются в едва заметной улыбке.

— Вообще-то не очень, — отвечает он. — Видимо, мы оказались в правильном месте в правильное время.

— Спасибо за помощь. Не знаю, почему она потеряла сознание. Раньше с ней такого не случалось. — И уже ко мне: — Ты сегодня что-нибудь ела?

14